- Рыбакъ
- Рыбакъ рибитвъ, рыбар
Синонїма Славеноросскаѧ. 2010.
Синонїма Славеноросскаѧ. 2010.
Рыбак рыбака видит издалека — Рыбакъ рыбака видитъ издалека. Ср. Пословица говорить: рыбакъ рыбака видитъ издалека. Ну, и хорошіе люди тоже, должно быть, узнаютъ другъ друга... Маркевичъ. Забытый вопросъ. 1, 13. Ср. S’entendre comme larrons en foire. Ср. Les coquins se… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хлеб насущный — Хлѣбъ насущный (нужный). Ср. Рабочій людъ едва не весь На нашей родинѣ безъ хлѣба. «Хлѣбъ нашъ насущный даждь намъ днесь!» Такъ онъ, голодный, молитъ небо. А дръ Мих. Жемчужниковъ. Всѣмъ хлѣба. Ср. Мы Пухерта муку всѣ знаемъ; Съ тѣхъ поръ молитву … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ. См. Рыбак рыбака видит издалека.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Не стало — (иноск.) исчезъ; умеръ. Ср. Къ небу, какъ во время оное бывало, Онъ съ земли рванулся и его не стало Въ высотѣ и навзничь съ высоты упалъ онъ... Жуковскій. Царскосельскій лебедь. Ср. Она поетъ, она манитъ Знать часъ его насталъ! Къ нему она, онъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Неравная борьба — Неравная борьба. Ср. Боролась я долго съ суровой судьбой Душа утомилась неравной борьбой, Всей силой надежду я въ сердцѣ хранила; Но силы не стало судьба ихъ убила. Ю. В. Жадовская. Невыдержанная борьба. Ср. И тоски и страха полный, Я гляжу на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Первое Апреля! — Первое Апрѣля! (Пользующіеся обычаемъ въ шутку обманывать 1 го Апрѣля своихъ легковѣрныхъ знакомыхъ, при удачѣ восклицаютъ: сегодня 1 ое Апрѣля.) Ср. Брови царь нахмуря, Говорилъ вчера: Повалила буря Памятникъ Петра. Тотъ перепугался «Я не зналъ! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Трапезу делить — Трапезу дѣлить (съ кѣмъ нибудь) дѣлить хлѣбъ соль. Братская трапеза (общій столъ въ монастыряхъ). Ср. (На приглашеніе къ обѣду) я отправлюсь совершенно счастливый, что мнѣ есть съ кѣмъ раздѣлитъ трапезу этого великаго дня. Салтыковъ. Губернскіе… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Каков батька, таковы и детки — Каковъ батька, таковы и дѣтки. Отецъ рыбакъ, а дѣти въ воду смотрятъ. Ср. Wie der Acker, so die Rüben, wie der Vater, so die Büben. Ср. Wie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen. Ср. Chat et chaton chassent sourisson. См. Яблочко от яблоньки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)